Wir bleiben unter uns. 우리끼리 있자. (B1)

Die Steckdose findest du unter dem Tisch. ~~의 아래, 밑에(정지)
전기 컨센트는 책상밑에 있어.
Ich habe den Hocker unter den Tisch geschoben. ~~의 아래로(이동)
나는 의자를 책상밑으로 밀어넣었어.
Die ganze Straße war unter Wasser. ~~으로 덮힌
길 전체가 물에 잠겼어.
Unter uns ist ein Arzt, der uns im Notfall helfen kann. ~~중에
우리중에는 위급할때 우리를 도와줄 의사가 한명 있다.
Unter uns gesagt, es wird sehr schwer zu schaffen sein. ~~끼리
우리끼리 하는 말이지만, 그거 하기 쉽지 않겠는데.
Der Spielplatz ist nur für die Kinder unter 6 erlaubt.
~~이하
그 놀이터는 6세 이하의 어린이들만 (허락되었다) 이용가능하다.
Europa unter Napoleon ~~의 지배, 통제아래
나폴레옹 통치아래의 유럽
Unter Gefahr fuhr er sehr schnell. ~~한 상황에서
그는 위험한 상황에서 차를 빨리 몰았다.
Sie steht unter starker innerer Spannung. ~~한 상태(정지)
그녀는 심적으로 상당히 긴장한 상태다.
Dieses Gebiet ist unter Naturschutz gestellt. ~~한 상태로(상태의 변화)
이 지역은 자연보호 구역(상태가)이 되었다.
줄이고 줄여서, 중요한 것들만 추려내니 이정도가 되는 unter의 용법들 입니다.